Notes on the history of Capoeira
Angola Where does
Capoeira Angola come from?
Whoever wants to grasp the essence
of Capoeira Angola cannot avoid asking this question. Let us then examine the
origin, the place and the people where it all began.
The literature on capoeira that has been published up until now, mostly in
Portuguese, answers this question differently. However, before turning to this literature, let us
consider directly the art of capoeira itself and in the hope of
answering a part of our question. Directly considering capoeira can mean asking the mestres
(masters) and the capoeiristas, which should be done. It can also mean
directing our question to another component of capoeira: the music, more specifically the capoeira songs.
That has the advantage of tapping into the oldest roots of capoeira. The knowledge
of the old masters lives on in the capoeira songs. And so
we will now search for the answer to our question in the songs. So
where is the origin of capoeira? Capoeira is Brazilian culture. The
songs are rarely written down and are sung in Portuguese. In
one Ladainha a capoeirista answers the question
about his master: "Meu mestre foi Salomao..." And after he has finished telling
of his prowess he says at the end of the song: Eu nasci foi na Bahia So, wherever a capoeirista is born is
where he grows up. He must have learned the art of capoeira in whichever
country for which he is prepared to fight and where he would like to die. So
does capoeira, as in the song, come from Bahia, in northwest Brazil?
Another ladainha seems to confirm this, singing of Bahia, capital city
Salvador, and capoeira in the opening lines.
Bahia, nossa Bahia Then, in the next lines, the ladainha seems
to answer the question about capoeira's origin once and for all:
Capoeira veio da Africa
Africans brought capoeira
to Brazil, so capoeira comes from Africa. It is clear that these Africans
were slaves, as heard in the texts of many other songs, telling, for
example, of an unknown black man who could be a slave, in another song of a
mistress' nego who costed hard-earned money and who taught
mandinga. So this far we know from the songs that the art of capoeira
comes from African slaves. Another song leads us to speculate that capoeira, if
not originating from Angola, definitely existed there. It was practiced by
Angolan slaves, since this song speaks not merely of capoeira, rather
specifically of "Capoeira Angola". In this song a woman is mourning her husband,
who went to the harbor to "play Capoeira Angola": Maria estava chorando ... We'll delve deeper into these lines later, as they
expose a bit of the essence of capoeira, the life of the capoeiristas, and the
role of capoeira in society. Now we should keep in mind that capoeira has
supposedly not only African, but also Angolan roots. Important for
discerning capoeira's origin is, however, the age of the song. It
originated either around the founding of Capoeira Regional or in the time
immediately following. In that case, this song could be acknowledging the
branching off of Capoeira Regional from Capoeira Angola, and provides only
limited information to capoeira's origin. However, if the above song existed
before the development of Capoeira Regional, it may be counted as proof for
capoeira's origin, as it is referring specifically to capoeira's Angolan roots
and not merely serving to distinguish between the two present forms of
capoeira. Another song may be considered in exactly the same way.: Eu sô angolêro Now we can summarize that the capoeira songs hint at
Angolan roots, that the art was brought to northeast Brazil by slaves who lived
there, in Bahia, and who practiced and taught it. Did capoeira exist
before Africans were enslaved? This question cannot be answered from the
songs, as far as we know them. Did the enslaved Africans bring capoeira to
Brazil, or did they develop this martial art, possibly derived from
another, after their arrival in Brazil? These insights and the questions
which arise following close examination of the capoeira songs are the same as
those found in scientific literature on capoeira. Waldeloir Rego published
such an impressive scientific work 30 years ago; "Capoeira Angola". The terms CAPOEIRA und
CAPOEIRA ANGOLA:
Na Bahia eu me criei
Vou lutar por essa Terra
Nessa Terra eu morrerei
(Source: Academia Jangada)
Capital é Salvador
Quem nao
conhece a Capoeira
Nao sabe dar o seu valor...
(Source: Academia
Jangada
Africano que nos trouxe
(Source: Academia Jangada)
Porquê seu amor foi se embora
Estava na beira do cais
A jogar capoeira angola
Chor: Chora Maria, chora
Porquê seu
amor foi se embora, ya chora
(Source: Academia Jangada)
Angolêro sim sinhô ...
Eu sô
angolêro Angolêro de valô
(Source: Rego, S.94)
We have often heard the
question asking where this word "capoeira" actually comes from. And is it
"capoeira" or "Capoeira Angola"? Waldeloir pursued these questions in
1968, and others have attempted to answer them differently following his book.
In the following works on capoeira, the discussion focuses on the origin of the
word "capoeira". We should consider however, apart from the origin of the
word capoeira, above all the first instance of the term "Capoeira
Angola". Rego postulates its use as an attempt to clearly
distinguish itself from Capoeira Regional, grounded by Mestre Bimba.
Seit wann ist die Rede von Capoeira Angola und